Татьяна Боровикова удостоилась премии Норы Галь

Раздел — События, премии и конкурсы Опубликовано 27 апреля 2020 —
Татьяна Боровикова удостоилась премии Норы Галь

Боровикова получила премию за перевод рассказа Элис Манро «Менстанг».

Премия Норы Галь за перевод короткой прозы с английского языка объявила победителя 2020 года. В девятом сезоне им стала Татьяна Боровикова (Торонто) за работу над рассказом нобелевского лауреата Элис Манро «Менстанг» (1988). Перевод вышел в издательстве «Азбука-Аттикус» в составе авторского сборника рассказов Манро «Друг моей юности».

«Действие рассказа происходит во второй половине XIX века, его главная героиня — поэтесса, и стиль Манро, в том числе и в цитируемых стихотворениях героини, следует описываемой эпохе, чуть заметно отстраиваясь от неё, — переводчице удалось убедительно передать эту двойственность», — комментируют учредители премии, наследники Норы Галь — литераторы Эдварда Кузьмина и Дмитрий Кузьмин.

Татьяна Боровикова уже становилась финалисткой премии несколько раз, а в 2013 году получила специальный приз за перевод детской литературы.

СПРАВКА

Премия Норы Галь учреждена в 2012 году к столетнему юбилею выдающейся русской переводчицы Норы Галь (1912—1991). Первым лауреатом премии Норы Галь стала Евгения Канищева за перевод сказки Редьярда Киплинга «Откуда у леопарда пятна». Главная премия в 2019 году была присуждена Шаши Мартыновой (Москва) за рассказ Джеймза Стивенза (1880—1950) «Сказание Туана мак Карила».


map1map2map3map4map5map6map7map8map9map10map11map12map13map14map15map16map17map18map19map20map21map22map23map24map25map26map27map28map29map30map31map32map33map34map35map36map37map38map39map40map41map42map43map44map45map46map47map48map49map50map51map52map53map54map55map56map57map58map59map60map61map62map63map64map65map66map67map68map69map70map71map72map73map74map75map76