Названы победители переводческой премии «Мастер-2016»

Раздел — События, премии и конкурсы Опубликовано 26 декабря 2016 —
Названы победители переводческой премии «Мастер-2016»

В Москве прошла церемония вручения премии «Мастер-2016» гильдии «Мастера литературного перевода» за лучшие переводы произведений иностранной литературы на русский язык.

Премия за лучший литературный перевод «Мастер» объявила лауреатов 2016 года.

В номинации «Поэзия» лучшими были признаны: Наталья Ванханен за перевод кубинских поэтов Гастона Бакеро, Синтио Витьера, Рейны Марии Родригес и Дульсе Марии Лойнаса и Георгий Ефремов за книгу Томаса Венцлова. «Похвала острову. Избранные стихотворения. 1965–2015» и переводы стихов Гитиса Норвиласа, Йонаса Айстиса, Альфонсаса Ника-Нилюнаса.

В номинации «Проза» победителем стала Ксения Старосельская за перевод книги польского писателя Адама Водницкого «Провансальский триптих» – радостный гимн югу Франции, «прошитый» культурной рефлексией, наполненный блестящей эрудицией, иронией и грустью.

В номинации «Детская литература» лауреатами 2016 года были признаны: Дмитрий Карельский за перевод книги Кэти Остлер «Карма», посвященной индийским событиям 1984 года, и Ольга Мяэотс за перевод книг: Ульф Старк. «Мой друг Перси, Буффало Билл и я»; Анна-Кат. Вестли «Каос в гостях и дома»; Сис Петр. «Летчик и Маленький принц»; Ютта Рихтер. «Я всего лишь собака» и Гунилла Ингвес. Серия книг о мишке Бруно.

Премия «Мастер» была создана в 2005 году Гильдией «Мастера литературного перевода» при поддержке Фонда Б. Н. Ельцина и журнала «Иностранная литература».


map1map2map3map4map5map6map7map8map9map10map11map12map13map14map15map16map17map18map19map20map21map22map23map24map25map26map27map28map29map30map31map32map33map34map35map36map37map38map39map40map41map42map43map44map45map46map47map48map49map50map51map52map53map54map55map56map57map58map59map60map61map62map63map64map65map66map67map68map69map70map71map72map73map74map75map76