Названы лауреаты переводческой премии «Мастер-2012»

Раздел — События, премии и конкурсы Опубликовано 26 декабря 2012 —
Названы лауреаты переводческой премии «Мастер-2012»

Переводчики Виктор Голышев и Евгений Солонович стали обладателями премии «Мастер» по итогам 2012 года.

Гильдия «Мастера литературного перевода» объявила лауреатов премии «Мастер» за лучшие переводы — ими в 2012 году стали Виктор Голышев и Евгений Солонович.

Виктор Голышев стал лауреатом в номинации «Проза» за перевод сразу двух книги «О фотографии» Сьюзен Зонтаг (Ad Marginem) и «Праздник, который всегда с тобой» Эрнста Хемингуэя (ИГ «АСТ»). Для нового перевода знаменитого романа Хемингуэя впервые использовался полный, «восстановленный» текст произведения.

Евгений Солонович был объявлен победителем в номинации «Поэзия» — за перевод «Римских сонетов» Джоакино Белли, которые вышли в «Новом издательстве» в 2012 году. Евгений Солонович является самым известным российским переводчиком итальянской поэзии.

Председатель жюри премии Антон Нестеров рассказал «Известиям»: «В этом году был действительно яркий список, это свидетельство того, что профессиональное сообщество поверило в премию. Она оказалась нужна и профессионалам, и читателям».

Премия «Мастер», которая учредена гильдией «Мастера литературного перевода» и поддерживается фондом «Президентский центр Б.Н. Ельцина» и журналом «Иностранная литература», вручается с 2006 года. Ранее лауреатами премии становились Марина Бородицкая, Григорий Кружков, Анатолий Гелескул, Елена Суриц, Александр Ливергант, Александр Богдановский, Нина Федорова, Ольга Седакова и другие переводчики.


map1map2map3map4map5map6map7map8map9map10map11map12map13map14map15map16map17map18map19map20map21map22map23map24map25map26map27map28map29map30map31map32map33map34map35map36map37map38map39map40map41map42map43map44map45map46map47map48map49map50map51map52map53map54map55map56map57map58map59map60map61map62map63map64map65map66map67map68map69map70map71map72map73map74map75map76