Размышления накануне Лондонской книжной ярмарки

Опубликовано 8 апреля 2011 —

Павел Басинский: Англия не та страна, где литературную Россию ждут с распростертыми объятиями

Так случилось, что большинство моих поездок за границу связано с участием в различных международных книжных ярмарках. Спасибо Роспечати и "Российской газете". И хотя все книжные ярмарки похожи одна на другую, как счастливые семьи в романе Толстого, с каждой из них возвращаешься с новым опытом, и опыт этот проистекает не столько от знакомства с книгами, сколько от понимания того, насколько по-разному относятся к ним в той или иной стране... Всегда крайне любопытно сравнивать этот опыт с Россией. Увы, отнюдь не всегда в нашу пользу.

Например, в Германии книга пользуется куда большим уважением, чем в России. А китайцы переводят с иностранных языков на китайский практически все, что шелестит страницами. А кубинские тинейджеры мчатся на свою книжную ярмарку с не меньшим энтузиазмом, чем на дискотеки. А французы и итальянцы знают и ценят Солженицына больше, чем культурные русские, которые все еще не могут разобраться с "проклятым вопросом": кто он - художник или публицист, и если публицист, то почему он великий писатель? Для культурных европейцев Солженицын прежде всего Герой Нового Времени. Он открыл миру глаза, выполнил великую общечеловеческую миссию, заставил мир хоть чуточку измениться в лучшую сторону... А художник он или публицист - пусть с этим разбираются критики, на это их общество и нанимает.


map1map2map3map4map5map6map7map8map9map10map11map12map13map14map15map16map17map18map19map20map21map22map23map24map25map26map27map28map29map30map31map32map33map34map35map36map37map38map39map40map41map42map43map44map45map46map47map48map49map50map51map52map53map54map55map56map57map58map59map60map61map62map63map64map65map66map67map68map69map70map71map72map73map74map75map76