Со стороны агентства «Либрайт» была проделана большая и кропотливая работа по подбору издательства, проведению переговоров, заключению договора и курированию перевода и издательского процесса. Мы очень рады, что книга наконец увидела свет и надеемся на самые лучшие отзывы читателей!
Презентация книги состоялась на крупнейшей ежегодной книжной выставке во Франкфурте. Это событие вызвало большой интерес со стороны участников и посетителей выставки. С российской стороны книгу представлял Фонд Егора Гайдара, учрежденный в мае 2010 года для ведения просветительской работы в сфере экономического, социального и гуманитарного знания и увековечивания памяти Егора Гайдара.
Работа над переводом этого фундаментального произведения началась еще при жизни Егора Гайдара. В качестве переводчика была выбрана одна из самых рейтинговых переводчиц США, Антонина Буис. И она блестяще справилась со своей работой.
После того, как был готов перевод, более трех лет понадобилось издательству, чтобы подготовить книгу к печати: более 600 страниц, 88 таблиц, 44 диаграммы…
Неожиданно, что для обложки было выбрано полотно Казимира Малевича. Но книга только выиграла от этого: обложка привлекает своим лаконичным дизайном.
Примите поздравления, отличная новость! Интересно, каким тиражом MIT издали книгу?
Первый тираж вышел в твердом переплете с суперобложкой (дорогой вариант). Тираж не менее 2 000 экз.
Что ж, остается лишь высказать восхищение командой, реализовавшей этот проект. Сам по себе он хорошо поддержит имидж России, и не только на книжных рынках, а с учетом информации о формате и тираже - настоящий прорыв.
Искренне поздравляю!
С уважением,