Россия впервые примет участие в Helsinki Book Fair

Раздел — События, премии и конкурсы Опубликовано 19 октября 2009 —
Россия впервые примет участие в Helsinki Book Fair

С 22 по 25 октября в столице Финляндии пройдет международная книжная ярмарка Helsinki Book Fair.

Мероприятие, организованное Финской корпорацией по организации ярмарок Suomen Messut совместно с Ассоциацией финских книгоиздателей и Организацией ассоциации книготорговцев Финляндии, разместится в Хельсинском выставочном центре Helsinki Fair Centre.

В качестве ключевой темы ярмарки 2009 года заявлена поэтическая строка «То, что на самом деле происходит» («What’s Really Happening») из опубликованного в 1962 году сборника стихотворений Pentti Saarikoski.

В Хельсинкской международной книжной ярмарке впервые принимает участие Россия.

Российский стенд, который будет торжественно открыт 23 октября, организован Коммуникационным агентством «Пра-Питер» при финансовой поддержке со стороны Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям. Экспозиция стенда будет включать около 500 книг различной тематики. Российскую делегацию на выставке возглавляет руководитель Роспечати Михаил Сеславинский.

В рамках программы ярмарки на российском стенде пройдут встречи с петербургскими писателями: Андреем Аствацатуровым, автором бестселлера «Люди в голом» и Германом Садулаевым, автором романов «Я - чеченец», «Таблетка» и «AD». Обоих литераторов представляет издательство «Ад Маргинем Пресс». Также состоятся выступления русских авторов, живущих в Финляндии и выпустивших свои книги в серии «Русское зарубежье» издательства «Алетейя». Людмила Яковлева, Урхо Постонен, Алексей Шкваров, поэтесса Полина Копылова прочитают гостям отрывки из своих произведений и поделятся своими впечатлениями о писательской деятельности за рубежом.

Особое внимание на ярмарке будет уделено детской книге. Посетители получат возможность встретиться с Людмилой Брауде – известной российской переводчицей книг скандинавских авторов для детей. В 2009 году она была удостоена двух международных премий в области перевода: «Государственной премии Финляндии для иностранных переводчиков» и «Премии имени Ганса Христиана Андерсена», организованной Международным советом по детской и юношеской литературе ЮНЕСКО.

«Государственную премию Финляндии для иностранных переводчиков» в этом году получила также переводчица Анна Сидорова, живущая в настоящее время в Хельсинки. Обе переводчицы проведут встречи с читателями и издателями, а также будут участвовать в круглых столах и дискуссии на тему «Скандинавские языки. Проблемы перевода».

Подробная программа Helsinki Book Fair 2009 доступна здесь.

 

Pro-Books.Ru по материалам Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям

 


map1map2map3map4map5map6map7map8map9map10map11map12map13map14map15map16map17map18map19map20map21map22map23map24map25map26map27map28map29map30map31map32map33map34map35map36map37map38map39map40map41map42map43map44map45map46map47map48map49map50map51map52map53map54map55map56map57map58map59map60map61map62map63map64map65map66map67map68map69map70map71map72map73map74map75map76