На что готовы поклонники Дэна Брауна ради того, чтобы первыми прочитать роман на родном языке?
The Associated Press сообщает о том, что в Исландии неизвестный поклонник Дэна Брауна проник в офис издательства Bjartur и завладел первым экземпляром переведенного на исландский язык романа «Потерянный символ», который месяц назад вышел на английском. Пришедший на работу фотограф спугнул злоумышленника, однако он успел скрыться, прихватив с собой из издательства перевод, а заодно и сканер.
«Возможно, взломщик не сумел справиться с англоязычной версией этого длинного произведения, и в отчаянии решил стать первым читателем исландского перевода», — комментирует представитель издательства Гудрун Вильмундардоттир (Gudrun Vilmundardottir).
Вильмундардоттир также отметила, что еще один экземпляр перевода уже успел уйти на корректуру. В Bjartur не опасаются того, что текст может «утечь» в интернет или быть использованным еще каким-то образом, хотя и признают, что удивлены похищением сканера.
Роман «Потерянный символ» вышел в середине сентября и на данный момент продан тиражом свыше 2,5 миллионов экземпляров в США, Канаде и Британии. Предполагается, что в течение ближайших месяцев роман будет переведен на 50 языков.
Pro-Books.ru по материалам The Associated Press
Какой предприимчивый поклонник. И странно, что в Исландии на корректуру отдают рукописный перевод книги, существующий всего в двух экземплярах :) В общем, сплошные загадки в стиле Дэна Брауна
Ага, помнится, и у нас было что-то такое с якобы кражей рукописи Пелевина :)