Обычное состояние неподготовленного покупателя, зашедшего в книжный магазин, выражается, как правило, типовой формулой «мало того, что все дорого, так еще и выбрать нечего». Что ж, кто не умеет выбирать, тот и останется ни с чем. Об умении выбирать детские книги рассказывает старший научный сотрудник Российской книжной палаты.
Разговор книгопродавца с читателем
Современное книжное дело воздействует на книжный рынок, скажем так, не вполне позитивно. Прежде всего, книжное дело сконцентрировано в столице, и далеко не все регионы в состоянии «забирать» из Москвы полноценный, широкий ассортимент и распространять его на местах. Неравномерным является и платежеспособный спрос; кроме того, покупатель, как оптовый, так и розничный, редко умеет искать и находить информацию о тенденциях, книжных новинках, достойных авторах и проч. Крупные издатели художественной литературы часто ориентируются на раскрученные бренды и «громкие имена», которые обеспечивают быстрый и массовый спрос. Наконец, нельзя не сказать о том, что рыночные игроки имеют свое представление о критериях качества издания. Если мы привыкли считать качественной ту книгу, в которой художественный текст представлен в оформлении талантливого художника и достойном полиграфическом исполнении, то для издателей-бизнесменов качественной книгой является та, которая «соответствует запросам и отвечает ожиданиям потребителя в данной ценовой категории».
Рынок детской художественной литературы отличается от «взрослого» рынка более заметной степенью инертности: новые имена воспринимаются здесь очень тяжело, и многие издатели делают ставку на золотую классику. Кроме того, в детском секторе наблюдается заметный возрастной перекос: больше всего книг (половина литературно-художественных и две трети научно-познавательных) издается для дошкольного возраста. Отчасти в этом виноват и потребитель: книжки для малышей покупают практически все родители, даже самые неразвитые в культурном плане, а книги для подростков — уже далеко не все. И большая часть родителей в поисках книги руководствуется читательскими впечатлениями собственного детства и выбирает для своих детей «имена, проверенные временем».
Грустно об этом говорить, но у нас сейчас среднестатистический покупатель детской книги довольно скверно ориентируется на рынке. Вполне здравые суждения чередуются у него с дикими заблуждениями; а хуже всего — когда ему известна только часть фактов, и на основании этой части он делает выводы относительно общей картины. Неудивительно, что выводы эти часто выглядят довольно-таки неутешительно.
Чтобы нам стало веселее, попробуем отделить факты от заблуждений.
Несколько правильных выводов
Нередко приходится слышать сетования о том, что «книг для детей на рынке слишком мало» . Это не что иное, как заблуждение ! Детской литературы на книжном рынке вполне достаточно. В последние годы литература для детей составляет 8-10% всего издательского книжного потока; этот показатель стабилен и вполне соотносится с тенденциями, характерными для ведущих книгоиздательских держав.
Но беда в том, что книгораспространение у нас сейчас не на высоте. Советская система книжной торговли была разрушена, а создание новой — дело долгое, затратное и не выполнимое руками отдельных энтузиастов. Поэтому далеко не каждая книга быстро и целенаправленно приходит к своему покупателю. На рынке вообще книг очень много, но торговые пути иной раз настолько извилисты, что в отдельно взятом конкретном месте книг нет вообще, а если есть, то какие-то не те.
Часто говорят о том, что книги слишком дороги . Это, к сожалению, верно . В последнее время и особенно в последний год книги в рознице сильно подорожали (торговцы ссылаются на кризис и усердно поднимают цены). Если пять-шесть лет назад средняя стоимость детской книжки в московском магазине составляла рублей пятьдесят, то сейчас такая же книга в том же магазине может стоить двести пятьдесят, а то и все триста рублей.
Да, за рубежом, в развитых книгоиздательских державах, книги еще дороже, но там интеллектуальный потребитель имеет, как правило, тот уровень дохода, который позволяет приобретать книги без ущерба для семейного бюджета. У нас же многие культурные потребители до сих пор вынуждены выбирать между еще одной книгой и продуктами на неделю.
Жители столиц и крупных городов находятся в несколько более выигрышном положении. Есть места (так называемые книжные ярмарки), где книги значительно дешевле, чем в магазинах; а есть еще и уличные развалы, где любую книгу можно купить за сорок-пятьдесят рублей, и на этих прилавках попадаются порой сокровища, не оцененные широкой публикой. Гораздо менее утешительна ситуация на периферии. В сравнительно небольших городах, где пока сохранились книжные магазины, ассортимент обычно весьма «попсовый», а уровень цен не всегда соответствует уровню доходов потенциального покупателя. В сельских же населенных пунктах, как это ни грустно, количество книготорговых точек приближено к нулю. Наиболее продвинутые покупатели выходят из положения с помощью удаленного доступа: иногда книги в интернет-магазинах обходятся дешевле, чем в обычных торговых точках, однако почтовая пересылка весьма дорога, как и услуги курьеров, так что соблюсти свою выгоду покупателю нелегко.
Найдется все!
Опыт показывает, что на абстрактный запрос «пожалуйста, для ребенка что-нибудь» рядовой продавец отвечает плавным движением руки предположительно в сторону стеллажей, на которых «ничего нет». Если же покупатель приблизительно представляет, что ему нужно, и в силах сформулировать свои пожелания, продавец уже понимает, к какой полке его подвести; и хоть что-нибудь на ней да найдется. Если же покупатель заранее подготовится и выучит сколько-то фамилий, то количество книг , которые не стыдно купить, чудесным образом увеличится в несколько раз!
Не доверяя собственной компетенции, потребители пытаются ориентироваться на мнение профессионалов — «о качестве книги может судить тот, кто ее изготовил, или тот, кто ее продает». Здесь ловушка! Во-первых, как мы уже отмечали, у издателя-бизнесмена и у читателя-любителя не совпадают представления о качестве. Во-вторых, игроки рынка занимаются получением прибыли, а не бескорыстным сеянием разумного-доброго-вечного.
Важно помнить, что книжный рынок — это именно рынок, и книга на нем представлена как товар. Производители и продавцы товара заинтересованы в том, чтобы его продать. В ход идет реклама, придумываются пиар-акции, изобретаются способы воздействия на потенциального покупателя. Покупателями детской книги являются чаще всего мамы-папы и бабушки, и продавцы, естественно, пользуются их неосведомленностью и профессионально играют на нервах… извините, на чувствах.
Бдительный покупатель, как правило, не доверяет рекламе. Он понимает, что продавцы заинтересованы в получении прибыли. Но вот у этой медали, к сожалению, есть оборотная сторона. Книга, которую вам пытаются продать, может и вправду оказаться очень хорошей, просто замечательной во всех отношениях. Но вы откажетесь от нее, потому что привыкли отвергать всякий навязываемый товар.
Так вот и получается, что многие родители выкладывают деньги исключительно за старую добрую классику, о которой сами имеют некоторое представление, и не желают раскошеливаться на что-то новое, неизвестное: а ну как обманут да подсунут бяку!
Книга научит
Особенно часто паникуют молодые мамы, бабушки и тeтеньки-библиотекари: «Современные книги все плохие, безнравственные и учат плохому». Ход мысли у них примерно следующий: в современных книгах описывается современная жизнь — а современная жизнь вся безнравственна и полна соблазнов, — следовательно, современные книги безнравственны, полны соблазнов и безусловно вредны для юного, неокрепшего дитяти. Тот факт, что вышеупомянутое дитя знает сегодняшнюю жизнь не по книгам, а по своему непосредственному жизненному опыту, их как будто не касается: весь мир для них отдельно, а книги отдельно. Почему-то только книга в их представлении играет роль правильного учебника неправильной жизни: если ни телевизор, ни улица, ни семья и школа не научили ребенка плохому, то книга научит непременно!
Конечно, это суждение людей, некомпетентных во многом, в том числе и в родительстве, и в собственной взрослости. Нормальный взрослый человек прежде всего знает, что никакая книга не способна научить чему-нибудь «в лоб». Воспитательное воздействие книги — такая тонкая материя! Нельзя сказать заранее, что именно западет читателю в душу и воздействует на нее. Кроме того, многое зависит от читателя: два разных ребенка могут воспринять один и тот же текст совершенно по-разному. Нет никакой гарантии, что читатель будет брать правильный пример с правильного героя. И нет гарантии, что читатель вообще захочет брать пример. Если же взрослые (писатель как воспитатель или сами родители) будут авторитарно навязывать ребенку модель поведения, то быстро убедятся, что третий закон Ньютона действует не только в физике, но и в педагогике.
Если родитель желает бороться со звериным оскалом капитализма в книжной торговле, не жертвуя читательским развитием своего ребенка, то единственный способ победить — это тратить деньги с умом, действовать по принципу «доверяй, но проверяй», не скупать все подряд, а осмотрительно подходить к выбору книги.
Классики мы одноклассники
К счастью, выбор есть. Многие «взрослые» издатели активно развивают «детские» проекты, иногда весьма неплохие. Что еще более отрадно — в этих проектах нередко участвуют живые, современные и весьма талантливые отечественные писатели и художники. Многие «детские» издательства также обращают внимание на современных авторов, причем даже и на тех, кто не пытается ориентироваться на массовые жанры и подлаживаться под массовый спрос. Как ни странно, на рынке наконец появилась реалистическая проза: без мальчиков-волшебников и девочек-чародеек, — и оказалось, что читатель, особенно школьник-подросток, очень заинтересован в подобной литературе, как отечественной (которой пока маловато), так и переводной. Что немаловажно, уже есть издатели, которые стараются повнимательнее следить за качеством переводов. Определенные достижения связаны с выпуском иллюстрированной книги, так называемой «книжки-картинки» (причем необязательно для малышей!) и «книги художника». И даже познавательный сектор в немалышовом сегменте дает вполне научную книгу, в том числе современную и отечественную.
Мы не случайно заостряем внимание на понятии современности. Классики — люди хорошие (некоторые), но не все, что обычно узнается из книг, можно узнать из классических сочинений. Современный читатель нуждается в собеседнике-современнике, который живет (или жил совсем недавно) в этом же самом мире, в окружении сегодняшних реалий и в книгах своих стремится разобраться с ними. Кто из писателей сегодняшнего времени умеет быть хорошим собеседником для читателя-школьника? Назовем хотя бы несколько имен.
Марина Москвина живописует мир эксцентричных чудаков, абсолютно свободных — необязательно счастливых, но всегда устремленных к счастью: «Мы живeм хорошо, задавленные делами и неприятностями». Погружая своих героев в пучины отчаянного фарса, Москвина дарует им возможность очиститься, как если бы с ними состоялась античная трагедия. Из любой мелочи писательница способна создать вселенскую катастрофу, чтобы потом возвыситься над ней, потом махнуть рукой, расхохотаться и утонуть в безграничной любви ко всему что ни есть: «Как хорошо жить на свете, когда знаешь, что жизнь бесконечна!»
Поэт и прозаик Артур Гиваргизов оригинально работает на сочетании безукоризненной логики развития сюжета с эффектом обманутого ожидания. Он никогда не писал нарочно «для детей» — его сочинения предназначены читателю любого возраста, готовому вступить в контакт с литературой, в тот культурный диалог, к которому приглашает писатель.
Сказки-притчи Сергея Седова открывают нам мир с самой неожиданной стороны — многие из нас даже не подозревали, что такая сторона вообще существует. В юмористических приключениях его персонажей — мальчиков и девочек, королей и принцесс, дураков и чудаков, драконов и мягких игрушек — мы видим отражение абсурда нашей жизни; но здесь же — и пути выхода из абсурда, способы преображения его в логичность и убедительность простого человеческого счастья.
Андрей Усачeв – словесник, счастливо одаренный той филологичностью, которая позволяет ему профессионально работать со словом в любом случае — по велению души и по просьбе издателя. Нет такого слова или явления, на котором он не смог бы построить смысловую игру, участие в которой обогащает и автора, и читателя.
К стихотворениям Марины Бородицкой в полной мере применима классическая формула поэзии — «наилучшие слова в наилучшем порядке». Детские стихи Бородицкой — это свободная, убедительная интонация живого разговора, творческая «детскость», то есть доверчивость, открытость, свежесть мысли и непосредственность чувства. К слову, Бородицкая еще и блестящий переводчик: ее имя, стоящее на книге, приравнивается к «знаку качества».
Михаил Яснов (тот самый, что написал про Чучело-Мяучело и про Чудетство) играет словами, смыслами и фантазиями, и читатель, увлеченный игрой, сам становится творцом и немножко поэтом — сердечным, добрым и внимательным ко всему. Добавим к сказанному, что Яснов — тоже выдающийся переводчик, ответственный за каждое слово.
Книги перечисленных авторов неплохо представлены сегодня на рынке. Москвина издаeтся в «Гаятри»/«Лайвбуке», причем в иллюстрациях Сергея Тишкова. Седова любят не только в «Самокате», но и в «Гаятри» и «Априори-Пресс». Книги Гиваргизова есть в «Эгмонте», у «Самоката» и «Дрофы Плюс». Усачев издается в «Эгмонте», «Времени», у Мещерякова.
Что касается поэзии вообще, то наиболее заметный современный проект — «Поэтическая серия» издательства «Самокат», адресованная в целом читателю среднего школьного возраста («Мы так похожи» Артура Гиваргизова, «Прогульщик и прогульщица» Марины Бородицкой, «Пусть бегут Неуклюжи» Александра Тимофеевского, «Собиратель сосулек» Михаила Яснова, «Я был в стране чудес» Михила Грозовского и др.).
Драматургия в «детском» секторе представлена именами того же Гиваргизова («Контрольный диктант и древнегреческая трагедия» — «Самокат») и Ксении Драгунской («Целоваться запрещено» — «Астрель»).
Иллюстраторы современной детской книги — предмет отдельного разговора. Если же нам нужен пример художника, в лице которого сочетаются авторское своеобразие, творческая оригинальность и рыночная востребованность, назовем Николая «Миколу» Воронцова, который работал с текстами Олега Григорьева, Сергея Седова, с переводной юмористической прозой для школьников (в рамках проекта «Самая прикольная книга» в питерском издательстве «Азбука»). Воронцов продолжает и развивает традиции интеллектуальной книжной графики, адекватной стилю и содержанию текста, осмысляющей и обогащающей его содержание, украшающей его восхитительно смешными подробностями.
Отважных издателей, готовых делать ставку на новые имена и нестандартные направления, у нас немного — но они есть. Далеко не все они делают погоду на «большом» рынке, но в детском секторе, в сегменте «для тех, кто понимает», эти издатели уже заслужили и уважение коллег, и признательность читателей. Так что подготовленный потребитель, осмысленно выбирающий чтение для своих детей, имеет возможность целенаправленно анализировать массовый книжный рынок, ориентироваться на нем, зная, что временные (да и денежные, впрочем) затраты окупятся и результат оправдает ожидания.
Мария Порядина, источник: pravmir.ru
Уважаемый editor, как я понимаю, Вы стараетесь делать сайт для профессионалов, и это у Вас хорошо получается… Если бы не такие вот, мягко говоря странные материалы. Начнем хотя бы с отрицания познавательной парадигмы: плохо, «когда (познающему) известна только часть фактов, и на основании этой части он делает выводы относительно общей картины». Кстати сказать, когда такое пишет с.н.с. – это стыдно, но если этот с.н.с. из РКП – также стыдно, но уже более понятно…Был Ленский в РКП - был порядок, ушел Мастер - заполонили ее бедную высококомпетентные с.н.с.
Теперь по делу: книгораспространение, почему ж оно, бедное, у нас сейчас не на высоте? Это ясно, говорит с.н.с. из РКП: создание новой системы книжной торговли – «дело… не выполнимое руками отдельных энтузиастов». Так вот, господа Лямин, Новиков, Ганкин, Котов и многие другие. Тимуровцы все вы в глазах РКП, и не больше.
А вот еще образчик глубокой научной мысли и неисчерпаемой компетенции: «далеко не каждая книга быстро и целенаправленно приходит к своему покупателю. На рынке вообще книг очень много, но торговые пути иной раз настолько извилисты, что в отдельно взятом конкретном месте книг нет вообще, а если есть, то какие-то не те»…
Я уж не говорю о паре новых научных терминов, как интеллектуальный потребитель и культурный потребитель У Высоцкого, правда, тоже был «простой и ненасытный», но автор не претендовал на статус «эсэнэса»…
А ведь это взято только из первой части опубликованного. Дальше - больше: и про онлайн-торговлю на селе, и про книги, которые «не стыдно купить»…. А уж то, что реклама – тормоз торговли, потому что покупатели «привыкли отвергать всякий навязываемый товар» - новое слово ученого из РКП, и оно, вне всяких сомнений, вызовет отказ от рекламных бюджетов , соответственно, прогресс отрасли.
Если серьезно, жаль, уважаемый editor, что все это нашло место здесь, на одном из самых любимых профессионалами отраслевых сайтов.
Статья действительно забавная. Повеселила фраза: Не доверяя собственной компетенции, потребители пытаются ориентироваться на мнение профессионалов — «о качестве книги может судить тот, кто ее изготовил, или тот, кто ее продает». Общеизвестно, что покупатели практически никогда не смотрят на того, кто изготовил книгу - т.е. издательство, а уж о том, КТО ее продает и подавно. Вряд ли эти два критерия, особенно "тот, кто ее продает" являются решающими факторами при выборе потребителем книги, особенно для детей.
Тут уже я поспорю. Вы действительно считаете, что для человека нет никакой разницы, где купить книжку: в "Лавочке детских книг" (http://pro-books.ru/news/3/2681) или в "Ашане"?
Мне кажется, что покупатель исходит из того, где ему покупать удобнее и дешевле. Просто в "Ашане" книги покупаются т.ск. по остаточному принципу - сделал закупки-увидел интересную книгу - купил. Понятно, что в специализированном детском магазине выбор больше и едешь туда целенаправленно. ТОлько, согласитесь, что ни то ни другое к качеству книги (а речь в этом обзаце идет именно о качестве) не имеет отношения.
А мне кажется, что как раз таки имеет, продавец же еще исполняет и, своего рода, рекомендательную функцию. Когда я покупаю книгу в любимом книжном магазине, беря наугад отмеченные специальными лейблами книги или те книги, которые посоветовал консультант конкретного отдела, я уверен, что ерунду мне там не продадут.
Что-то вы тут намудрили :)
Я, например, сроду на лейблы не смотрела и консультациями продавца не пользовалась.
Во мне борются два чувства. С одной стороны, как «книгопродАвец» не могу не согласиться с Вами, уважаемый editor, – консультации профессиональных продавцов, специализированные магазины, лейблы, и т.д. и т.п. нужны и важны и все мы в той или иной мере этим занимаемся. С другой… Как покупатель книг согласна с Еленой, тоже привыкла полагаться прежде всего на собственное мнение, в конце концов еще в магазине можно самому почитать предисловие, пройтись по тексту книги и принять решение – мое - не мое, беру – не беру, а уж потом и порассуждать на тему «качественная» это литература или не «качественная» (хотя это все очень субъективно). А раз так, то вопрос о месте приобретения книги не стоит вообще.
"вопрос о месте приобретения книги не стоит вообще."
Евгения, Вы не учли один "маленький, но очень большой нюанс".
Недалеко от моего дома в торговом центре есть книжный магазин "Роспечати" (бывший "Букбери")
Напротив - "Литера".
В "Букбери" - мягкие удобные кресла, и идти ближе, но хожу я в "Литеру". Ибо цены там гораздо доступнее :) Причем экономия получается достаточно существенной.
Так что вопрос о месте приобретения книг, на самом деле - немаловажен.
Поэтому, например, специальную литературу (которой в Литере практически нет) я стараюсь покупать в "Молодой гвардии" - тамошние цены иногда едва ли не разы ниже, нежели на издания-аналоги в Библике или МДК.
На мой взгляд, цена всё-таки имеет значение и тоже служит фактором, влияющим на место покупки.
Дмитрий, кто бы спорил!!
Вопрос-то был в другом! Изначальная фраза из статьи, из-за которой, собственно, и развернулась дискуссия: «о качестве книги может судить тот, кто ее изготовил, или тот, кто ее продает». Так вот мой «посыл» заключался в том, что место покупки и качество книги – мало соотносимые понятия.
Тот, кто продает, должен судить не о качестве книги, а о соответствии каждой книги определенным покупательским шаблонам, которых не так уж много.
Тот, кто издает, должен эти шаблоны формулировать и устраивать тренинги для продажников. Вот и все. Многие ли у нас этим правильно занимаются?
Евгения, в этом смысле я с Вами соглашусь.
Да и вообще статья, честно говоря, печалит: складывается впечатление, что её автор нахватался умных и красивых слов, но имеет мало представления о реалиях отрасли. И очень печально, что мнение общества (и не только о книжной отрасли, но и вообще) зачатую формируют именно такие вот "теоретики".
Да нет, дело в другом. Просто автор живет другим временем и другим книгоизданием.В котором он, возможно, разбирается досконально, но...
А "мнение общества" никто в этом плане не формирует. Кроме самих книг. "Сарафанное радио"-то работает...
Вот видите, уважаемый Вячеслав Григорьевич, как иногда полезно публиковать подобные статьи - хотя бы тем, что (помимо права их авторов на собственное, пусть и не самое компетентное зачастую, мнение) они порождают интересные дискуссии.
Начнем с главного: в статье серьезно переоценена... Осознанность покупателей, что ли.
Я лично более чем убежден, что главную роль на рынке сейчас играют СПОНТАННЫЕ покупки: на это настроено все, и реклама, и позиционирование.
При осознанном выборе чаще всего выбирается конкретный автор - ну а там уж по принципу "нравится - не нравится". Издательство никого не волнует ВООБЩЕ, редкий случай - человек ищет конкретный перевод и художника. Например, Волкова с иллюстрациями Владимирского.
Кстати, рекламе покупатель не доверяет, но она у него по-любому откладывается в памяти! Не учитывать этого нельзя...
Ориентироваться надо на ОЩУЩЕНИЕ, на ИНТУИЦИЮ. "Покупатель должен ориентироваться на рынке" - да покупатель ВООБЩЕ никому и ничего не должен! Это издатель под него подстраивается, стараясь угадать его настроение и запросы. Не угадает - вылетит в трубу: вот это и есть "звериный оскал капитализма". Все же просто, зачем усложнять? А у автора покупатель еще и виноват оказывается - в том, что выбирает хорошо знакомое и не хочет покупать новоделы, большинство из которых заведомо отвратного качества (я не беру исключения типа Усачева... Но замечу, что написать хорошую книгу и интересную ребенку - две разные вещи. Многие умеют делать товар, но далеко не все умеют его правильно "упаковать").
Диктовать, учить, "определять" качество - такова была роль издателя в советское время. Ничего плохого в этом нет, но тогда, извините, придется сворачивать рынок, искусственно создавать книжный дефицит... Либо рынок, либо "руководящая и направляющая" роль, третьего не дано. А автор статьи все пытается совместить в одной упряжке ужа с ежом. А просматривается за всем этим банальное сожаление: как же так, люди покупают не то, что лично мне нравится!
Интуиция, впечатление, узнавание. Вот что движет покупателем, не только (и не столько) знание! Вот не знал никто "Неандертальского мальчика" - а покупают. Почему, как вы думаете? Для меня причины очевидны. Если книга сможет вызвать у родителей чувство, что она по духу близка "тем" - но не временам, о ОЩУЩЕНИЯМ, ее и купят. Пример - книги того же Усачева или Крюковой. Новые, но успешно выезжающие на старой волне. Или детская серия "Эксмо" со своим оформлением (белый фон, иллюстрация в советском стиле).
Еще другая сторона - ребенок! Который с определенного возраста (лет с 9-10) принимает самое активное участие в выборе книги. Об этом автор статьи вообще не думает, а зря. Ребенок - тоже субъект рынка, а не "объект".
Тут уже акценты меняются: у него нет никаких предубеждений, а потому он будет органично тянуться к яркой картинке. Ребенок способен оценить игру слов - но только потом, по прочтении, а так она его не волнует. Ему важен сюжет, action (причем это относится и к девочками тоже, только у них action другой).
К чему это я? А к тому, что найти консенсус этим двум группам покупателей НЕВОЗМОЖНО! Если ребенок хочет читать Warhammer или "Минипутов" - он и будет их читать. Родители же в любом случае выберут свое, проверенное. Либо купятся на "доброту" и ту же яркую картинку - возможно и это. На этом отлично сыграла "Азбука" со своими "Самсоном и Роберто" и всеми их нисходящими. По-моему, это был самый серьезный прорыв в детской литературе за последние годы, которые, увы, оценили немногие. Вторым было "Драконоведение" и последовавший за ним вал чисто "визуальных" книг.
По поводу нашей детской литературы, увы, могу сказать то же, что и по поводу взрослой. Что с ней? она утонула. Утонула прежде всего под грудой клонов и откровенной халтуры. Да, есть Крюкова (я ее не люблю, как автора, хотя человек вполне милый), есть Усачев... Но таких - успешных и со своим творческим лицом - мало. Что еще? Постников, который просто паразитирует на том, что досталось ему по наследству. Есть превратившийся в банального сутягу Успенский. И есть гигантское количество халтурщиков, переписывающих западные книжки. И среди них нет ни нового Волкова, ни нового Толстого. Переписывать тоже надо уметь.
Я вот убежден: при нынешней системе любое производство (в том числе и качественной детской книги) нерентабельно и невозможно - дешевле купить за границей и перевести. не проживешь сейчас на творчестве, нельзя писать одну сказку пять лет....
"Своеобразие", "нестандартные пути" - к чему вообще эти слова? Детский рынок - один из самых консервативных, там уже ничего придумывать не надо. Все пути и правила давно, сотни лет назад, найдены - ничего нвоого искать не надо. То же "Драконоведение" - это просто воплощение старых концепций на новой технологической основе. Равно как и продукция "Азбуки". А вот когда начинают "Экспериментировать" - получается полная порнография. Вот сравните старую "Тайну третьей планеты" с новым мультиком об Алисе. Ударились в эксперимент - и получили большой плюх в лужу.
Не надо экспериментировать. Надо правильно работать с давно знакомыми компонентами и выдавать добротный продукт... И выбирать все равно будут покупатели - не мы. Если покупатель выбирает шлак - что ж, значит, это его уровень....
Единственное исключение - научно-популярная литература. Тут надо все создавать с нуля: книги типа Дмитриева сегодня покупать не будут. Но ударяться в западный "иллюстратизм" для научпопа тоже смерти подобно. Ищут, ищут новую российскую формулу, только безуспешно пока. А у этого сегмента громадный потенциал. Что далеко ходить, я сам уже несколько раз пытался сделать хорошую книгу о компьютере для детей - каждый раз что-то не угадываю... Все действуем методом проб и ошибок.
"Опыт показывает, что на абстрактный запрос «пожалуйста, для ребенка что-нибудь» рядовой продавец отвечает плавным движением руки предположительно в сторону стеллажей, на которых «ничего нет»."
Опыт автора статьи - возможно. А нормальный продавце на этот случай должен иметь в руках набор "козырей". Если про животных - вот это, если весело - вот это, если про принцесс - вот это. Тут проблема в обучении персонала, да. Но она решаема.
"Современный читатель нуждается в собеседнике-современнике, который живет (или жил совсем недавно) в этом же самом мире, в окружении сегодняшних реалий и в книгах своих стремится разобраться с ними. "
Еще один ошибочный тезис. Современный читатель только и ждет от книги, чтобы подарила она ему возможность убежать, обкатать проблему в других условиях и другой реальности... К ребенку это относится еще больше, чем к кому-либо другому. Не будет ребенок сегодня читать, как я в 10 лет, Лиханова и Алексина.
Полностью с Вами согласен, уважаемый editor. Право на существование есть у всех мнений. Особенно столь компетентных , каковые здесь представлены. Просто здорово, что уважаемые коллеги, высказались и помимо прочего еще раз подтвердили свой интерес к созданной Вами дискуссионной площадке...
С уважением,