Издательское подразделение компании Amazon начинает выпускать книги на немецком языке и открывает филиал в Германии.
Согласно пресс-релизу Amazon, «европейский отдел Amazon Publishing начинает приобретать для издания в Kindle-формате и в печатном виде права на немецкоязычную художественную литературу».
В настоящий момент компания приобрела 12 наименований, четыре из которых выйдут уже этой весной. А именно — «Звук прилива» («Klang der Gezeiten») 33-летней немецкой писательницы Эмили Бонд, два детектива о инспекторе Яне Томмене Александра Хартунга и комедийный роман главы нью-йоркского отдела журнала FOCUS Сюзан Ремке «Нью-Йорк для новичков» («New York für Anfängerinnen»).
В Amazon утверждают, что идея издавать немецкоязычные книги в компании появилась после успеха английских версий немецких книг, изданных ее импринтом AmazonCrossing. Одной из наиболее продаваемых переведенных книг стала «Дочь палача» («The Hangman’s Daughter») Оливера Пётча, которая разошлась более чем миллионом экземпляров.
Штаб-квартира немецкого филиала Amazon Publishing разместится в Мюнхене. Директором филиала станет издатель Сара Томашек (Sarah Tomashek).
Кажется, Амазон счел, что германский издательский рынок менее компетентен, нежели его родной, американский. На своем рынке с издательскими проектами у Амазона получилось явно не очень (об этом может рассказать хотя бы Лари Киршбаум, бывший «амазонов» издатель), вот и пришлось ему там, в конце концов, ограничиться самиздатом. А в Германии, без преувеличения, центре мировой издательской отрасли, его встретят ребята, серьезные в своем ремесле. Да, и местные целевые группы совсем не любят, когда их ограничивают в выборе, на чем читать…, - а местная марка Tolino уже хорошо позиционировалась.
Посмотрим, как Amazon отчитается о статистике немецкоязычных продаж через год-два...