На заседании Совета по культуре обсуждались вопросы литературы и книгоиздания в России: оцифровка книг, недочеты закона о защите детей от информации, возрождение института перевода, важность библиотек в жизни общества.
2 октября 2013 году прошло заседание Совета при президенте по культуре и искусству, на котором присутствовали Владимир Путин, руководители обеих палат парламента, представители правительства и известные культурные деятели. Основной повесткой заседания было определение приоритетных направлений государственной политики в сфере культуры, а также подготовка к проведению мероприятий в рамках Года культуры, которым объявлен 2014 год. Участники встречи затронули и проблемы отечественной книжной культуры, популяризации чтения и другие актуальные вопросы.
Министр культуры Владимир Мединский во время заседания попросил Владимира Путина дать поручение правительству по поводу глобальной оцифровки книг. «Дело в том, что по указам от 7 мая мы цифруем 10% вновь издаваемой литературы. Тратим на это достаточно существенные средства, вместе с тем, в бумажном варианте 16-17 экземпляров книги рассылаются в обязательном порядке в Книжную палату и так далее. Точно так же существует и обязательный электронный экземпляр, просто он не делается в соответствующем формате. Если бы Министерство связи совместно с нами разработало соответствующий обязательный электронный экземпляр, мы могли бы повысить цифруемость с 10% до 100%, потому что автоматически цифровой экземпляр уже был бы у нас. А имеющиеся средства могли бы тратить в большей степени на покупку авторских прав и на оцифровку старинной литературы, на что денег сейчас абсолютно нет», — заявил министр.
Писатель Алексей Варламов отметил важность пропаганды литературы с помощью СМИ. «Механизмом сохранения литературы должно быть большее ее присутствие в средствах массовой информации, прежде всего на телевидении. Русские современные писатели выезжают на книжные ярмарки, поддерживаются проекты переводов современных русских писателей на иностранные языки. Надо показывать нашу литературу миру, но еще в большей степени ее надо показывать собственному народу. Мы снимаем фильмы на экспорт про современных писателей, но ни одного нет фильма, для внутреннего пользования. Когда вручаются телевизионные премии, когда вручаются кинопремии и театральные премии, на федеральных каналах идут довольно большие трансляции этих церемоний. Когда вручается литературная премия, например, «Большая книга», — коротенький сюжет. А почему бы не показать эту церемонию целиком, она очень красивая, и это бы приближало бы читателя к современной литературе».
С Варламовым не согласился программный директор «Русского Радио» Роман Емельянов: «Существует иллюзия, что если на популярном развлекательном телеканале, который смотрят миллионы, вместо какого-то шоу начать показывать хорошие литературные чтения, то это станет намного популярнее, и эти миллионы будут смотреть то, что им предложат. Не будут они смотреть, к сожалению. Такая же тонкая на самом деле структура. Нужно пропагандировать – да, образовывать – да, каким-то образом пиарить – да, но навязывать… Навязывая можно достичь совершенно обратного эффекта, отталкивающего».
Также Емельянов упомянул о недочетах закона о защите детей от вредной информации: «Принимаются законы, которые изначально вроде бы нацелены на культуру, на заботу о культуре, а в итоге приводят к неразберихе и связывающей по рукам и ногам целой отрасли. Например, возрастные маркировки, которые появились на ряде продуктов кино, литературе. И, благодаря спешному принятию подобного закона, в итоге мы видим фильм «Человек с бульвара Капуцинов» с маркировкой «16+». Я долго пытался высмотреть, что в этом фильме такого, что молодым людям смотреть нельзя. А идешь в кинотеатр, допустим, тот же самый фильм «Хоббит», где отрываются головы и льется кровь рекой, он идет с маркировкой «0+» или «6+».
Общественный деятель и поэт Ренат Харисов обратил внимание президента на необходимость возрождения института художественного перевода и пропаганды литературы народов России: «Сегодня из более 5 тысяч издательств России редкие выпускают новые книги национальных авторов на русском языке. Тиражи книг, литературных журналов упали, уроки литературы сократились донельзя. Возрождение института художественного перевода, конечно, дело непростое, связанное с подготовкой профессиональных переводчиков, восстановлением специальных издательств и изданий. Можно пойти и более конкретным путем — созданием в министерствах культуры специальных управлений или отделов. Можно подумать и о едином федеральном фонде по пропаганде многонациональной российской литературы с государственными издательствами и изданиями, поощрив их снижением налогов за издание книг национальных писателей».
Владимир Толстой, директор музея-усадьбы «Ясная Поляна» напомнил о важности библиотек в жизни общества. «Особая роль может и должна возникнуть у библиотек принципиально нового типа, которые должны стать центрами интеллектуального досуга, дискуссионными площадками, плацдармами для восстановления сети детских кружков, местом, где детям и подросткам помогают в подготовке рефератов, устраивают обсуждение фильмов и книг, а старшему поколению оказывают информационную, консультативную помощь по самым разнообразным вопросам. Библиотеки должны стать важнейшим социальным институтом, ведь у нас, увы, выросло поколение, убежденное в том, что все есть в интернете. Это утверждение само по себе признак глубочайшей необразованности и крайне низкого культурного уровня. Именно в нем кроются корни плагиата, пиратства, компилирования чужих диссертаций и чужих мыслей», — считает Толстой.
Владимир Путин, подводя итоги заседания, сообщил, что все выдвинутые предложения будут рассмотрены, а администрация президента возьмет под контроль вопросы, связанные с разработкой приоритетов государственной культурной политики, процесс формирования которой должен быть организован «системно и комплексно».
Как открыть свое издательство
3 года 24 недели ago