Путин, коррупция, ФСБ, русская мафия и русская душа. По темам и персонажам русских книг, популярных за границей, лучше, чем по любым социальным исследованиям можно понять, какой Запад видит Россию и чего он от нее ждет.
Openspace попросил литературных агентов и издателей, которые продвигают русскую литературу за рубежом, ответить на несколько вопросов: кого издают из русских авторов прозы и нон-фикшн, как менялась мода на русскую литературу и какой должна быть идеальная книга из России.
1. Кого из русских авторов переводят на Западе?
Юлия Гумен, соучредитель литературного агентства «Банке, Гумен & Смирнова»:
От русской литературы ждут литературной водки, медведей и матрешек: например, чернушного быта. Издатели открыто говорят: «Мы хотим, чтобы в романе кого-то убивали, чтобы все было жестко и страшно». Нет, достоевщину не просят, это уже моветон.
Ссылки:
[1] http://pro-books.ru/sites/default/files/os_rusbooks.jpg
[2] http://www.openspace.ru/article/208