Продолжаем выкладывать список новых книг, поступивших к нам за лето. В основном это новые издания нашего любимого московского издательства "Текст". Но рекомендуем обратить внимание и на другие замечательные книги – новинки издательств "Геликон Плюс", "ПРОЗАиК", "Свободное марксистское издательство".
Новинки сентября – часть 2! [2]
Дети одного солнца. Книга поклонников Виктора Цоя
Эта уникальная книга, выпущенная ко дню рождения Виктора Цоя в год двадцатилетия его трагической гибели, написана его почитателями и поклонниками. Здесь собраны слова любви, памяти, верности, которые на протяжении нескольких лет отбирала для книги Ольга Лехтонен — автор-составитель сборника.
СПб.: Геликон Плюс, 2010. – 264 с. (илл.)
Цена 350 р.
Борьба на два фронта. Жан-Люк Годар и группа «Дзига Вертов»
В книге собраны материалы, связанные с марксистским периодом в творчестве французского режиссёра (1968-1972 гг.). Сборник включает статьи Годара об искусстве и политике, манифесты, исследования творчества и философии Годара и группы кинематографистов «Дзига Вертов», которую он создал в 1968 г. совместно с Жан-Пьером Гореном. Все тексты переведены с французского составителями сборника.
СПб.: Свободное марксистское издательство, 2010. – 112 с. + вкладыш
Цена 140 р.
Дмитрий Быков. Медведь. Пьесы
Известный писатель, поэт и журналист Дмитрий Быков выступает в этой книге в новой для себя ипостаси — драматурга. В пьесах, как и в других его литературных произведениях, сатира соседствует с лирикой, гротеск с реальностью, а острая актуальность — с философскими рассуждениями.
Вскоре одну из пьес сборника, драматический памфлет "Медведь" можно будет увидеть и на сцене. Театр "Школа современной пьесы", специализирующийся на современной драматургии, уже готовит спектакль под руководством Иосифа Райхельгауза.
М.: ПРОЗАиК, 2010. – 272 с.
Цена 201 р.
Збигнев Херберт. Избранное. Перевод с польского, составление и послесловие Анатолия Ройтмана
Новая книга серии «Билингва» – первое двуязычное издание в России одного из крупнейших польских поэтов XX века. Приверженность традициям европейской культуры и канонам классической красоты, ироническая отвага и романтизм духа знаменуют поэзию Збигнева Херберта. Каллиграфичной назвал ее Чеслав Милош. Парадоксальная метафора, отличающая поэзию Херберта, очевидно, отражает характер его видения мира. Разнообразные роли и маски, в которых выступает его лирический герой, не скрывают благородный облик Поэта, верного себе, своим принципам и идеалам.
М.: Текст, 2010. – 317 с.
Цена 183 р.
Блез Сандрар. Ром
Издательство «Текст» продолжает публиковать романы Блеза Сандрара (1887—1961) — французского и швейцарского писателя и поэта, предшественника сюрреалистов.
«Ром» – Захватывающий приключенческий роман, изобилующий реалиями начала ХХ века, рассказывает историю настоящего предпринимателя, обаятельного авантюриста, который в изображении Сандрара – национальная гордость Франции, один из подлинных творцов ее благополучия.
М.: Текст, 2010. – 189 с.
Цена 152 р.
Юлиан Стрыйковский. Аустерия
Роман «Аустерия» ранее не издавался по-русски, но российскому зрителю был известен благодаря фильму знаменитого польского режиссера Ежи Кавалеровича, получившему за него приз «Золотые львы» на национальном кинофестивале в Гдыни, 1984.
Юлиан Стрыйковский (настоящее имя Песах Старк, 1905 — 1996) – один из лучших польских прозаиков ХХ века. Его называют вторым после Исаака Башевиса Зингера бытописателем еврейской диаспоры в Польше; некоторые критики сравнивают атмосферу его книг с живописью Марка Шагала.
М.: Текст, 2010. – 282 с.
Цена 248 р.
Робер Бобер. Что слышно насчёт войны?
В прошлом Робер Бобер (р. 1931) – портной, гончар, ассистент режиссера (работал с Трюффо), соавтор Жоржа Перека по крупному литературному проекту.
Русскому читателю уже знакомо место действия – швейная мастерская месье Альбера на улице Тюренн – по роману «Залежалый товар» («Laissées-pour-compte”), талантливо переведенному Михаилом Ясновом («Текст», 2008). Действие романа «Что слышно насчёт войны?» происходит в 1945–1946 годах. Главные герои – месье Альбер и его жена Леа, их дети Рафаэль и Бетти и работники, закройщик, швея, гладильщик, каждый из которых потерял близких в трагедии Холокоста и чудом выжил сам, пройдя фашистские концлагеря.
Трагические и комические ноты соседствуют в повествовании, в речах и характерах героев. Помимо взрослых, в романе выписаны детские судьбы – Рафаэль пишет друзьям и родителям о жизни в летнем лагере для еврейских детей. Далеко не все из них смогли оправиться от пережитого и принять сиротство.
Боберу удается избежать соблазна броских публицистических ходов, душераздирающих сцен. Он и его герои говорят не об ужасах и смерти, а о человеческом участии, о жизни и ее радостях: любительском театре, джазе, домашнем варенье…
Кроме того, Бобер заражает читателей своей любовью к Парижу, его артистизму, красоте, живописности. Каждая страница книги дышит воздухом Франции конца сороковых.
В 1994 году роман «Что слышно насчет войны?» получил престижную французскую премию «Ливр интер», а в 2002 году по нему был снят с успехом прошедший по экранам мира фильм «Почти спокойный мир» Мишеля Девиля.
М.: Текст, 2010. – 190 с.
Цена 227 р.
Джорджо Басани. В стенах города
Сборник новелл «В стенах города» – первая из книг итальянского писателя Джорджо Бассани (1916 – 2000), вошедших в цикл произведений под общим названием «Феррарский роман», который создавался на протяжении почти двадцати лет.
Неторопливое, размеренное повествование Бассани, словно идущее из глубины времен и памяти, по-настоящему завораживает: мир будто останавливается, и остается лишь искусная, тонкая вязь рассказа.
М.: Текст, 2010. – 266 с.
Цена 218 р.
Ссылки:
[1] http://pro-books.ru/sites/default/files/-книжки_5.jpg
[2] http://www.bookcoffee.ru/events.php?id=919