В рамках non/fiction состоялся отраслевой семинар о новых стратегия в книжном бизнесе, в рамках которого английские специалисты поделились опытом с российскими коллегами.
3 декабря на международной ярмарке интеллектуальной литературыon/fiction состоялся семинар «Расширение читательской аудитории: новые стратегии и технологии издательcкого бизнеса», на котором своим опытом поделились Джереми Эттингхаузен, эксперт в области электронных книг, издательство «Penguin», и Кирсти Дансит, экспера в области переводной литературы, издательство «Orion».
Кирсти Дансит (главный редактор отдела по художественной литературе издательства Orion) в основном говорила о методах работы с переводной литературой. В том числе, отметила, что технологии продвижения книги не зависят от того, на каком языке она была написана, главное – чтобы сама книга была хорошая. В её издательстве не принято «сбрасывать» текст переводчикам, они стараются работать вместе издатель-автор-переводчик, чтобы максимально близко приблизиться к оригиналу. Перевод может как спасти книгу, так и «срезать» её.
В издательстве, где работает Кирсти, считается хорошим тоном, если автор, будь он из Скандинавии, Польши или России, присылает вместе с оригиналом хотя бы 30-40 страниц на английском языке, чтобы издатель мог оценить книгу не по рецензии, а именно по тексту. Параллельно процессу перевода нужно решать все остальные задачи по прямой рекламе книги, разрабатывать маркетинговые стратегии продвижения, то есть выполнять привычный издательский цикл работ. (Ольга Морозова отметила, что тут технологии и проблемы российского рынка мало чем отличаются от английского или американского).
Джереми Эттингхаузен (эксперт в области электронных книг издательства Penguin) рассказал о своем опыте работы на рынке электронных книг. В 2001 году, когда издательство Пингвин выпустило первую электронную книгу, им казалось, что за этим кроются большие перспективы, и вот-вот проект «рванет в высоту». Однако, прошел не год и не два, пока тема электронных книг не утвердилась в издательском мире. Только в конце 2008 (!) года и в 2009 произошел тот самый скачек, продажи поднялись в разы. Джереми связывает это с выходом i-phone, вслед за которым многие производители сделали аналоговые телефоны с встроенной функцией чтения книг, и наконец, это стало массовым явлением. Развитие электронных книг не возможно без одновременного развития софта (программного обеспечения) и гаджетов (устройств для чтения).
Сейчас развитию издательского дела в интернете мешает сложный вопрос правообладания. Законодательство в этой области до конца не разработано и часто меняется, разнится в разных странах. Джереми уверен, что в итоге электронная книга победит и когда-нибудь полностью вытеснит печатную книгу, которая останется только в магазинчиках букинистических раритетов. Однако, на данный момент он пытается поэтапно решать проблемы и, в случае с правами, старается покупать как можно больше прав: на печатное издание, на e-book, на компьютерную игру, на блоги и т.п.
Полный текст выступлений экспертов и их ответы на вопросы посетителей семинара можно прочитать на страницах делового портала Slon.ru:
Источники: пресс-служба «Экспо-Парк», Slon.ru
Ссылки:
[1] http://pro-books.ru/sites/default/files/book-publishing.jpg
[2] http://slon.ru/articles/205002/
[3] http://slon.ru/articles/205107/