Издательство «Альфарет» подготовило прекрасный подарок для ценителей художественной литературы — иллюстрированные сборники басен двух замечательных мастеров сатирической поэзии — Жана де Лафонтена и Ивана Андреевича Крылова.
Первое полное собрание басен Лафонтена на русском языке, с которого и выполнено репринтное воспроизведение, было издано в 1901 году под редакцией литературного критика, библиографа, историка литературы Арсения Ивановича Введенского (1844–1909). До этого издавались лишь отдельные переводы басен, выполненные поэтами И. А. Крыловым, И. И. Дмитриевым, А. Е. Измайловым, И. И. Хемницером. В настоящее двухтомное собрание вошли переводы как выше перечисленных авторов, так и самого А. И Введенского, а также его современников: А. А. Коринфского, В. С. Лихачева, Н. И. Позднякова, П. Ф. Порфирова и других видных поэтов-переводчиков эпохи. Издание украшают рисунки талантливого художника-анималиста Эжена Ламбера (1825–1900).
Значение басен французского поэта не только в выдающихся литературных достоинствах, а, прежде всего, в том, что они в аллегорических образах представляют читателям мудрость многих народов, почерпнутую из произведений Эзопа и Федра, индийской, арабской и старинной французской литературы. Первые шесть книг басен появились в 1668 году под названием «Эзоповы басни, переложенные на стихи господином Лафонтеном». Скромность автора, выступившего перед публикой простым переводчиком, обманула многих современников, не увидевших, что басни Лафонтена представляют вполне оригинальные, самостоятельные поэтические произведения. Но уже в 1679 году после публикации второго сборника (книги 7–11) Лафонтен заслужил самые лестные отзывы читателей и критиков.
Знаменитый французский критик и историк Тэн назвал Лафонтена «французским Гомером»: «ибо он, во-первых, универсален, как Гомер: люди, боги, животные, пейзажи, вечная природа и современное общество — все есть в его маленькой книжке. Крестьяне рядом с королями, крестьянки с важными дамами, сохраняя каждый свое общественное положение, свои особые чувства и свой язык, и в то же время рассказ идеален, как у Гомера. Персонажи имеют общий характер: сквозь особые и личные свойства их проглядывают общие принципы и господствующие страсти жизни человеческой».
«В своих коротких рассказах Лафонтен сумел охватить все элементы поэзии драматической, — писал один из биографов баснописца, — Разве в каждом из них нет экспозиции, завязки, действия и потом развязки? Каких бы персонажей Лафонтен ни выводил на сцену, во всех них мы находим тот дух жизни, которым только великие поэты умеют одухотворять свои создания. Подобно Мольеру, Лафонтен выставляет перед нашими глазами не только все общество XVII века, но преимущественно те незыблемые основы природы человеческой, которые обеспечивают его творениям неувядающий, неистощимый интерес, вечную молодость».
Жан де Лафонтен обладал поистине уникальным литературным стилем, благодаря чему жанр басни значительно расширил свои творческие возможности. Стилистическими приемами Лафонтена смогли воспользоваться все последующие баснописцы, в том числе отечественные поэты XVIII–начала XIX века: А. П. Сумароков, И. И. Хемницер, А. Е. Измайлов, И. И. Дмитриев и прозванный «русским Лафонтеном» А. И. Крылов.
Первые басни Ивана Андреевича Крылова (1768–1844), правда без подписи автора, появились на страницах журнала «Утренние часы» в 1788 году. Эти три произведения — «Стыдливый игрок», «Судьба игроков», «Новопожалованный осел» — прошли мимо внимания публики. Настоящий путь Крылова-баснописца начался в 1806 году, когда «Московский зритель» опубликовал переведенные Крыловым басни Лафонтена «Дуб и трость», «Разборчивая невеста», «Старик и трое молодых». В 1808 году был напечатан еще ряд басен, а уже в 1809 году увидела свет первая книга Крылова, состоящая из 23 произведений. С этого момента И. А. Крылов стал признанным поэтом-баснописцем, и читатели с нетерпением ждали выхода его новых произведений. В общей сложности Крылов написал более двухсот басен, которые разошлись в составе девяти прижизненных сборников почти 80-тысячным тиражом — по тем временам явление небывалое.
В 1830 году известный книгопродавец-издатель А. Ф. Смирдин приобрел у И. А. Крылова право на издание басен на десять лет. Наиболее интересный сборник смирдинской серии — издание 1834 года (именно с него выполнено репринтное воспроизведение), украшенное резаными теневым контуром гравюрами живописца-любителя Андрея Петровича Сапожникова (1795–1855). По мнению библиофила Н. П. Смирнова-Сокольского, «гравюры А. П. Сапожникова — едва ли не лучшие русские иллюстрации к басням Крылова».
Крылов И. А. Басни / Ил. А. П. Сапожникова. — Репринтное издание 1834 г. — СПб.: Альфарет, 2018. [3]
Басни И. А. Крылова очень народны, написаны русским разговорным языком, очищенным от иноязычного влияния. Экспрессивные формы народного языка, своеобразные черты его синтаксиса и фразеологии использованы с необычайным мастерством и разнообразием. С одной стороны, в контекст басен органически вплетены народные пословицы, с другой — фразы из басен Крылова сами стали пословицами, разошлись на крылатые выражения и прочно вошли в наш обиход. С произведениями «русского Лафонтена» мы знакомы с самого детства, с удовольствием возвращаемся к ним уже будучи взрослыми, а с удвоенным интересом во все времена басни Крылова изучают знатоки отечественной истории: современники поэта считали, что едва ли не все басни он сочиняет «по поводу» и уверенно вычитывали в них сатиру на высшие правительственные учреждения, события общественной и литературной жизни.
Сборники басен Лафонтена и Крылова станут украшением любой библиотеки, в качестве оригинального подарка порадуют и ребенка и взрослого. Книги выполнены в лучших традициях создания коллекционных книг. Издания напечатаны на дизайнерской бумаге, поставлены в составной переплет (кожа и мраморная бумага) с тиснением золотой фольгой. Тираж каждого сборника — 100 экземпляров, каждому из которых присвоен уникальный номер.
Ознакомиться с данными изданиями, приобрести их Вы можете в «Книжной Капелле» [4] — выставочном пространстве издательства по адресу: Санкт-Петербург, Почтамтский переулок, дом 5. Оставить предварительную заявку на посещение «Книжной Капеллы», а также задать все интересующие Вас вопросы, можно по телефону (812) 603-23-63 или электронной почте: info@alfaret.ru [5].
www.alfaret.ru [6]
Ссылки:
[1] http://pro-books.ru/sites/default/files/ Крылова инт.jpg
[2] https://alfaret.ru/item.php?prod=4434&subid=1&catid=
[3] https://alfaret.ru/item.php?prod=2698&subid=1&catid=
[4] https://capellabook.ru/
[5] mailto:info@alfaret.ru
[6] http://www.alfaret.ru