Сегодня в Лондоне закрывается международная книжная ярмарка. То, насколько не по-кризисному оживленно проходил этот книжный форум, дало британским комментаторам повод предположить, что в ближайшие годы Лондон сможет потягаться с главной мировой книжной ярмаркой — Франкфуртской.
Одна из причин бума Лондонской книжной ярмарки до смешного проста — низкий курс фунта. Съездить в Лондон все-таки гораздо приятнее, чем во Франкфурт, но в прошлые годы многим небольшим европейским издательствам это было не по карману. К тому же некоторые английские издательства объявили, что в связи с наступившими тяжелыми временами их представительство во Франкфурте в этом году будет сильно сокращено. Такая новость не могла не подогреть интереса к британской ярмарке — англичане занимают одну из ключевых позиций в западном книгоиздании. В жирные годы, когда на Франкфуртскую ярмарку отправлялись прямо-таки толпы сотрудников британских издательств и агентств, на их "листах ожидания" томились десятки жаждущих с ними встречи, причем многим приходилось так и уезжать ни с чем.
Лондонская ярмарка меньше Франкфуртской, зато ее с большим основанием можно назвать книжной — все-таки во Франкфурте речь идет скорее о печатной продукции в целом. Поэтому, поблуждав по выставочному павильону Earl`s Court, куда легче сделать выводы о том, что с книгами сегодня происходит, чем обежав огромные ангары Messe. Происходит же, вернее, уже произошло следующее — нам снова предлагают читать романы. Суть издательского бизнеса, разумеется, радикально измениться не может — художественная литература никогда не станет самым прибыльным его сегментом,— но презентация изменилась.
Большинство издательств (если только они не узкоспециализированные) теперь считают необходимым выделять художественной литературе самое почетное место на стенде и вообще всячески подчеркивать, что такие книги у них в принципе имеются. Да и самое большое оживление наблюдалось у стендов издательских домов, традиционно занимающихся изданием прозы. Например, у Faber & Faber, который отмечает свое восьмидесятилетие изданием нового романа Орхана Памука и новой книги Кадзуо Исигуро.
Это, конечно, можно было бы объяснить просто общей английской интеллигентностью, но сотрудники британских издательств и агентств по авторским правам, с которыми я беседовала, подтвердили, что да, вообще маятник общественного интереса качнулся в сторону фикшн. Более того, с удивлением говорили мне, британские издательства, известные своим "клаустрофобским" подходом к литературе, стали даже интересоваться книгами, написанными не на английском. Дальше шли объяснения, что все это из-за кризиса — кризисом сегодня объясняется абсолютно все, так что даже скучно.
Правда, русской литературой британские издатели и читатели пока что не очень интересуются, несмотря на все попытки эту ситуацию переломить. На нынешней книжной ярмарке, например, высадился целый десант отечественных литераторов [1]. Ольга Славникова, Владимир Маканин, Дмитрий Быков, Александр Архангельский, Михаил Шишкин и Александр Терехов приехали в Лондон как участники Недели русской литературы, которая в этом году проходит под вопросительным лозунгом "Возвращение великого русского романа?". Это мероприятие, которое проводится уже второй раз,— плод сотрудничества фонда Academia Rossica, пропагандирующего русскую культуру в Великобритании, и Российского федерального агентства по печати. Цель его — популяризация русской литературы в Великобритании, да и вообще на Западе.
Так что на вопрос "почему именно эти писатели?" заместитель руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Владимир Григорьев и глава Academia Rossica Светлана Аджубей отвечают, что дело тут даже не только и не столько в том, что большинство этих авторов — лауреаты всяческих премий, сколько в "переводном" потенциале их произведений. Владимир Григорьев также отметил, что немаловажно, например, умение Дмитрия Быкова говорить по-английски и держать тысячную аудиторию. Правда, на выступлении в книжном магазине Waterstone`s в первый день ярмарки эти умения Дмитрию Быкову практически не пригодились — аудитория там была отнюдь не тысячная и практически все, кто пришел, были русскими.
По словам Григорьева, "русская" активность на Лондонской книжной ярмарке (российский стенд, например, в этом году самый большой за историю отечественного участия) — во многом подготовка к 2011 году, когда Россия, скорее всего, станет специальным гостем ярмарки, "market focus country", как это здесь называют. Издательскому рынку и литературе такой страны в рамках ярмарки посвящается множество семинаров, встреч и дискуссий. В этом году такая страна — Индия, поэтому ярмарку открывало "большое индийское событие": министр иностранных дел Великобритании Дэвид Милибанд провел публичную дискуссию со знаменитым индийским экономистом, лауреатом Нобелевской мемориальной премии по экономике Амартьей Сеном. Это была отличная беседа — в ней ни разу не прозвучало слово "кризис".
Анна Наринская
Источник: Коммерсант [2]
Ссылки:
[1] http://publishit.ru/?p=1931
[2] http://www.kommersant.ru/doc-y.aspx?DocsID=1159110