Популярный вопрос к издателю: почему книгу делать так долго и дорого? Распечатать её должно быть гораздо дешевле и проще. Однако книга не печатается, книга создаётся. И вот кто и что делает с Вашими текстами, чтобы книга стала книгой.
Сначала рукопись (будущую книгу) прочитываю я, главный редактор. Несмотря на то, что мы издаём большинство книг за счёт авторов, для меня важен уровень литературы, выходящей в издательстве, ведь мы отвечаем за неё перед читателями (в первую очередь), перед своей совестью и ощущением важности дела, которым занимаемся, книжной палатой и министерством информации. Да и деревьев на плохую литературу жалко. В общем, я читаю и выношу вердикт: печатаем-не печатаем. Без дополнительных объяснений своей позиции (нужно с гордостью за авторов сказать, что в крайнее время отказывать приходится всё реже. Издались уже все графоманы, али интернета хватает?)
Следующим этапом является корректура. Корректор внимательно вычитывает рукопись на предмет орфографических, пунктуационных и стилистических ошибок, отмечая свои исправления и согласовывая их с автором текста.
Далее приходит время вёрстки. Верстальщик не просто располагает текст на страницах, выставляя картинки, таблицы и заголовки. Он (учитывая пожелания автора) создаёт стиль макета, где будут и общность оформления элементов, и конкретные шрифты, и оглавления-ссылки-выходные данные книги. Кроме того, именно верстальщик на каждой странице следит за правильностью переносов, отсутствием висячих и лежачих сток, а также за тем, чтобы из пробелов не складывались неприятные глазу пустые коридоры. В общем, осуществляет долгую, сложную и скрупулёзную работу с текстом.
Параллельно с верстальщиком работает дизайнер обложки. Он выслушивает видение «лица, корешка и оборота» книги автором и главным редактором, из чего создаёт обложку с использованием оригинальных изображений, шрифтов, находящихся в одной стилевой гамме с общим макетом. Дизайнер создаёт один или несколько вариантов обложки и предлагает их на согласование автору и главному редактору, после чего обложка дорабатывается и утверждается.
У автора макет утверждается трижды — после корректуры, дизайна и вёрстки. Общий макет подписывается в печать только с согласия автора. Далее начинается печать. В типографии книгу не просто распечатывают и склеивают, нет. Работают такие аппараты как печатный станок, листоподбор, резка, биндер, а также станки, сшивающие книги ниткой и производящие твёрдый переплёт. За каждый этап производства отвечает отдельный человек и заканчивается процесс упаковкой книг в коробки или картонные пачки. Из типографии книга забирается только после проверки качества главным редактором, то бишь мной, и только тогда отгружается автору.
Всё это я к чему. Если вы приходите к нам издать книгу — мы действительно выполняем свою работу на том уровне, на котором издавались книги тысячными тиражами в лучших издательствах прошлого века. Мы не штампуем рассыпающиеся на второй день графоманские брошюрки, поэтому требовать дешёвой печати бесполезно. Мы работаем! Работаем все — и хорошо! И рады работать для вас. Приходите!
Дита Дежинская, главный редактор
Популярный вопрос к издателю: почему книгу делать так долго и дорого? Распечатать её должно быть гораздо дешевле и проще. Однако книга не печатается, книга создаётся. И вот кто и что делает с Вашими текстами, чтобы книга стала книгой.
- Сначала рукопись (будущую книгу) прочитываю я, главный редактор. Несмотря на то, что мы издаём большинство книг за счёт авторов, для меня важен уровень литературы, выходящей в издательстве, ведь мы отвечаем за неё перед читателями (в первую очередь), перед своей совестью и ощущением важности дела, которым занимаемся, книжной палатой и министерством информации. Да и деревьев на плохую литературу жалко. В общем, я читаю и выношу вердикт: печатаем-не печатаем. Без дополнительных объяснений своей позиции (нужно с гордостью за авторов сказать, что в крайнее время отказывать приходится всё реже. Издались уже все графоманы, али интернета хватает?)
- Следующим этапом является корректура. Корректор внимательно вычитывает рукопись на предмет орфографических, пунктуационных и стилистических ошибок, отмечая свои исправления и согласовывая их с автором текста.
- Далее приходит время вёрстки. Верстальщик не просто располагает текст на страницах, выставляя картинки, таблицы и заголовки. Он (учитывая пожелания автора) создаёт стиль макета, где будут и общность оформления элементов, и конкретные шрифты, и оглавления-ссылки-выходные данные книги. Кроме того, именно верстальщик на каждой странице следит за правильностью переносов, отсутствием висячих и лежачих сток, а также за тем, чтобы из пробелов не складывались неприятные глазу пустые коридоры. В общем, осуществляет долгую, сложную и скрупулёзную работу с текстом.
- Параллельно с верстальщиком работает дизайнер обложки. Он выслушивает видение «лица, корешка и оборота» книги автором и главным редактором, из чего создаёт обложку с использованием оригинальных изображений, шрифтов, находящихся в одной стилевой гамме с общим макетом. Дизайнер создаёт один или несколько вариантов обложки и предлагает их на согласование автору и главному редактору, после чего обложка дорабатывается и утверждается.
- У автора макет утверждается трижды — после корректуры, дизайна и вёрстки. Общий макет подписывается в печать только с согласия автора. Далее начинается печать. В типографии книгу не просто распечатывают и склеивают, нет. Работают такие аппараты как печатный станок, листоподбор, резка, биндер, а также станки, сшивающие книги ниткой и производящие твёрдый переплёт. За каждый этап производства отвечает отдельный человек и заканчивается процесс упаковкой книг в коробки или картонные пачки. Из типографии книга забирается только после проверки качества главным редактором, то бишь мной, и только тогда отгружается автору.
Всё это я к чему. Если вы приходите к нам издать книгу — мы действительно выполняем свою работу на том уровне, на котором издавались книги тысячными тиражами в лучших издательствах прошлого века. Мы не штампуем рассыпающиеся на второй день графоманские брошюрки, поэтому требовать дешёвой печати бесполезно. Мы работаем! Работаем все — и хорошо! И рады работать для вас. Приходите!
Дита Дежинская, главный редактор